Softpedia
 


LINUX CATEGORIES:



GLOBAL PAGES >>
NEWS ARCHIVE >>
SOFTPEDIA REVIEWS >>
MEET THE EDITORS >>
WEEK'S BEST
  • Linux Kernel 3.9.3 / 3....
  • LibreOffice 3.6.6 / 4.0.3
  • MPlayer 1.1.1
  • systemd 204
  • Arch Linux 2013.05.01
  • Blender 2.67a
  • KDE Software Compilatio...
  • CrunchBang Linux Stable...
  • Elementary OS 0.1 / 0.2...
  • SystemRescueCd 3.6.0
  • Home > Linux > Programming > Libraries

    Lingua::Klingon::Recode 1.02

    Download button

    No screenshots available
    Downloads: 587  View global page NEW!  Tell us about an update
    User Rating:
    Rated by:
    NOT RATED
    0 user(s)
    Developer:

    License / Price:

    Last Updated:

    Category:
    Philip Newton | More programs
    Perl Artistic License / FREE
    September 12th, 2007, 00:05 GMT
    ROOT / Programming / Libraries

     Read user reviews (0)  Refer to a friend  Subscribe

    Lingua::Klingon::Recode description

    Lingua::Klingon::Recode can convert Klingon words between different encodings.

    Lingua::Klingon::Recode can convert Klingon words between different encodings.

    SYNOPSIS

    use Lingua::Klingon::Recode;
    @copy = Lingua::Klingon::Recode::recode('XIFAN HOL', # from
    'tlhIngan Hol', # to
    @original);
    or
    use Lingua::Klingon::Recode ':all';
    @copy = recode 'XIFAN HOL', 'tlhIngan Hol', @original;
    or
    # demonstrate scalar version for a change
    use Lingua::Klingon::Recode qw( recode );
    $copy = recode 'XIFAN HOL', 'tlhIngan Hol', $original;

    Lingua::Klingon::Recode is a module which allows you to convert Klingon text from one encoding to another.

    For example, one frequently-used encoding is the so-called 'XIFAN HOL' encoding (after the encoded version of what is 'tlhIngan Hol' in the standard encoding).

    All suported encodings can represent the same sounds, but they use different characters or sequences of characters to do so.

    Most encodings have three allowable names (or aliasses): the transliteration of 'tlhIngan Hol', an abbreviated version with only 'tlhIngan', and an extended version "tlhIngan Hol Dajatlh'a'" (this extended version is mainly used to distinguish between related encodings that differ in how they represent the apostrophe).

    The support encodings, with their recognised aliasses, are:

    tlhIngan Hol, tlhIngan, tlhIngan Hol Dajatlh'a'

    The standard encoding for Klingon; this is the usual transliteration.

    tlhingan hol, tlhingan, tlhingan hol dajatlh'a'

    This is the same as the standard encoding, except that all letters are lowercase. This has the grave disadvantage that 'q' and 'Q' are conflated, and that "ngh" can represent either "ng+H" or "n+gh" (it is interpreted as the former).

    TLHINGAN HOL, TLHINGAN, TLHINGAN HOL DAJATLH'a'

    This is the same as the standard encoding, except that all letters are uppercase. Again, 'q' and 'Q' cannot be distinguished in this encoding, and the sequence "NGH" is ambiguous.

    XIFAN HOL, XIFAN, XIFAN HOL DAJAX'A'

    This is the so-called "XIFAN HOL" encoding, used, for example, as the encoding of some fonts.

    XIFANZ, XIFAN HOL DAJAXZAZ

    This is the same encoding as the one above, but it uses Z for what is written ' (apostrophe) in the standard encoding, rather than the apostrophe. This encoding uses only the 26 letters of the uppercase Roman alphabet.

    This encoding must be specified in its full form, or in the abbreviation 'XIFANZ'.

    xifan hol, xifan, xifan hol dajax'a'

    This is the "XIFAN HOL" encoding with all letters replaced by their lowercase form.

    xifanz, xifan hol dajaxzaz

    This is the "XIFAN HOL" encoding with all letters replaced by their lowercase form, and with 'z' rather than "'" for the apostrophe. This encoding uses only the 26 letters of the lowercase Roman alphabet.

    uhmal gnj, uhmal, uhmal daiauzaz

    This is an encoding formed by representing each Klingon letter in the standard transliteration with a lower-case Roman letter in alphabetical order according to the standard transliteration. It is also the encoding currently used by Lingua::Klingon::Collate. It can be represented as followed:

    tlhIngan Hol a b ch D e gh H I j l m n ng
    uhmal gnj a b c d e f g h i j k l m

    tlhIngan Hol o p q Q r S t tlh u v w y '
    uhmal gnj n o p q r s t u v w x y z

    UHMAL GNJ, UHMAL, UHMAL GNJ DAIAUZAZ

    This is the uppercase version of the 'uhmal gnj' encoding.

    Requirements:

    · Perl



    Product's homepage

    Requirements:

    · Perl

      


    TAGS:

    convert words | Klingon words | Perl module | Klingon | words | conversion

    Go to top

    WindowsGamesDriversMacLinuxScriptsMobileHandheldNews

    SUBMIT PROGRAM   |   ADVERTISE   |   GET HELP   |   SEND US FEEDBACK   |   RSS FEEDS   |   UPDATE YOUR SOFTWARE   |   ROMANIAN FORUM