KDE Localization 1.1

A very simple service menu for KDE to assist translators.
KDE Localization is a very simple service menu for KDE to assist translators.

With this, you'll be able to use Pology from the comfort of your file browser.

It allows you to :
· check your translation for inconsistencies against standards set by your team,
· check your spelling and grammar
· check for bad XML tags,
· generate a MO from a PO file (shamelessly ripped from http://www.kde-apps.org/content/show.php/Generate+MO+files?content=24124).

You can run the tests separately or as a whole on as many PO as you like. The results will be kept in a text file named after the PO with an appropriate suffix (e.g. kgeography_spelling.txt).

To use it, you'll obviously need to install Pology (see Homepage). The following are not required but will allow you to use all actions : aspell with a dictionary, languageTool and msgfmt.

Single-user installation:

copy the .desktop file to /.kde/share/apps/konqueror/servicemenus/

System-wide installation:

copy the .desktop file as root to /usr/share/apps/konqueror/servicemenus/

last updated on:
April 4th, 2009, 2:44 GMT
developed by:
Pierre Buard
license type:
GPL (GNU General Public License) 
ROOT \ Desktop Environment \ Tools


In a hurry? Add it to your Download Basket!

user rating 18



Rate it!
What's New in This Release:
  • Compatible with KDE4.
  • Convert a POT file into a PO.
  • Each file extension as its own .desktop file
read full changelog

Add your review!